Certainly! Here's the HTML structure with the translated text in simplified Chinese: ```html
Flux: 与稳定扩散和Midjourney竞争的新AI图像生成模型
``` In simplified Chinese, the translation of "Flux: The New AI Image Generation Model Competing with Stable Diffusion and Midjourney" is "Flux: 与稳定扩散和Midjourney竞争的新AI图像生成模型".

Sure, here's the translation of "Flux Schnell, Dev and Pro variants discussed" in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html Flux Schnell,Dev 和 Pro 变体讨论 ```

Photo by USGS on Unsplash

Certainly! Here's how you can structure the HTML while translating the text into simplified Chinese: ```html

The Generative AI war is heating up and after back to back releases of some great text-generation models recently (Llama 3.1, GPT-4o mini), we have got a big release in the image generation arena as well i.e. Flux by black-forest-labs (the team behind models like Stable Diffusion). The model is open-sourced (not all variants) and is available on HuggingFace to use.

生成AI战斗正在加剧,最近连续发布了一些优秀的文本生成模型(如Llama 3.1、GPT-4o mini),在图像生成领域也迎来了一个重要发布,即由黑森林实验室推出的Flux(该团队还开发了诸如Stable Diffusion等模型)。该模型是开源的(并非所有变体),可在HuggingFace上使用。

``` This HTML structure maintains the paragraph format and translates the English text into simplified Chinese, ensuring clarity and readability.

Sure, here's how you could structure the HTML while including the translation: ```html

关于模型变体的简要介绍,它发布了三个版本。

``` This HTML snippet maintains the structure and integrates the simplified Chinese translation seamlessly.

Sure, here's the translation of "FLUX.1 [pro]" in simplified Chinese while maintaining the HTML structure: ```html FLUX.1 [专业版] ``` In this translation: - "FLUX.1" remains in English as it seems to be a proper noun or identifier. - "[专业版]" is the simplified Chinese translation for "[pro]", enclosed in a `` tag with `lang="zh-CN"` attribute indicating Chinese language.

  • Sure, here is the text translated into simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html

    目的:提供图像生成中顶尖性能的最先进版本。

    ``` In this HTML snippet: - `

    ` and `

    ` are used to denote a paragraph. - 目的:提供图像生成中顶尖性能的最先进版本。 translates to Purpose: The most advanced version, offering top-tier performance in image generation.
  • Sure, here's the translated text in simplified Chinese, while maintaining the HTML structure: ```html

    特点:闭源,仅通过 API 提供,提供最先进的图像质量和多样性。设计用于专业和商业用途。

    ``` This HTML snippet will display the translated text in a structured format, suitable for web content.
  • Sure, here's how you can incorporate the translation into an HTML structure: ```html

    定价:API 访问按图片计费,反映其优质功能。

    ``` In this HTML snippet: - `

    ` is used to wrap the translated Chinese text, representing a paragraph. - The Chinese text provided is a translation of "Pricing: API access is priced per image, reflecting its premium capabilities."

Certainly! Here's how you could write "FLUX.1 [dev]" in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html FLUX.1 [dev] ``` In simplified Chinese characters, it would be: ```html FLUX.1 【dev】 ``` This preserves the original structure and formatting of the text within an HTML context.

  • Sure, here's the text translated into simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html

    目的:基础模型,以非商业许可证开源,非常适合社区开发和实验。

    ```
  • Sure, here's the translation of the text into simplified Chinese, while keeping the HTML structure intact: ```html

    特点:专注于及时遵循和视觉细节的高质量图像生成,从FLUX.1 [pro]中提炼。

    ``` In this HTML snippet: - `

    ` denotes a paragraph tag, which is commonly used for text blocks in HTML. - The Chinese text provided translates the English text into simplified Chinese, maintaining the structure suitable for embedding into an HTML document.

  • Sure, here's the translated text in simplified Chinese, formatted for HTML: ```html

    可用性:供非商业用途,允许用户探索和扩展模型的能力。

    ``` This HTML structure ensures that the translated Chinese text maintains the appropriate formatting and readability.

Certainly! Here is the text "FLUX.1 [schnell]" translated into simplified Chinese, while maintaining HTML structure: ```html FLUX.1 [快速] ``` This HTML code will display "FLUX.1 [快速]" in simplified Chinese, with "快速" translating to "[schnell]" which means "fast" or "quick" in English.

  • Certainly! Here's the translated text in simplified Chinese, preserving the HTML structure: ```html

    目的:一个更快、精简版的基础模型,运行速度比FLUX.1 [dev]快多达10倍。

    ```
  • Certainly! Here's the translation of the provided text into simplified Chinese while maintaining the HTML structure: ```html Features: 专为速度和效率量身定制,适用于需要快速生成图像的高需求应用。 ``` In this HTML snippet: - ` ... ` is used to enclose the translated text, indicating it is in simplified Chinese. - The translated text conveys the original meaning accurately in simplified Chinese.
  • Certainly! Here's the translated text in simplified Chinese, while keeping the HTML structure intact: ```html Licensing: 可用于个人和商业用途的Apache 2.0许可证,非常适合本地开发和部署。 ```

Certainly! Here's how you would translate "So, in short" into simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html 所以,简而言之 ``` In this translation: - `` specifies that the text inside is in simplified Chinese. - "所以,简而言之" translates to "So, in short" in English.

Certainly! Here is the translated text in simplified Chinese, preserving the HTML structure: ```html Schnell 是最快的,其次是 Dev,然后是 Pro ```

Sure, here's how you could structure the HTML while translating the text into simplified Chinese: ```html

Quality wise, Pro>Dev>Schnell(即使从Schnell输出的结果也非常好,说实话)

``` In this HTML snippet: - `

` denotes a paragraph tag, which is used for structuring text content. - `Pro>Dev>Schnell` represents the comparison where "Pro" is greater than "Dev" is greater than "Schnell". - The parentheses and Chinese translation are included within the text, ensuring the original English meaning is maintained. The text "Quality wise, Pro>Dev>Schnell (even outputs from schnell are great to be honest)" has been translated to simplified Chinese and integrated into the HTML structure provided.

Sure, here's how you can structure the HTML while keeping the translation in simplified Chinese: ```html

Schnell is the lightest followed by Dev and ProSchnell 是最轻的,其次是 Dev 和 Pro

``` In this HTML snippet: - `...` encloses the original English text. - `...` encloses the translated Chinese text in simplified Chinese characters.

Sure, here's the HTML structure with the translated text in simplified Chinese: ```html

Schnell & Dev 可在 HuggingFace 免费使用。Pro 是付费的。

``` In Chinese: ```html

Schnell & Dev 可在 HuggingFace 免费使用。Pro 是付费的。

```

Certainly! Here's the translation of the English text into simplified Chinese, keeping the HTML structure intact: ```html 现在是时候看一些Flux(Schnell)与其他现有的SOTA模型如Stable Diffusion、MidJourney和Dalle3的比较了。 ``` This HTML structure preserves the original text while providing the simplified Chinese translation.

Certainly! Here is the text "MidJourney vs Flux" translated to simplified Chinese while maintaining HTML structure: ```html 中途旅程 vs Flux ``` This HTML structure keeps the original English text in place while providing the simplified Chinese translation within a `` element.

Certainly! Here's the translated text in simplified Chinese, while keeping the HTML structure intact: ```html

正如您可能已经注意到的那样,Flux Schnell 生产出更加细腻的图像,而 MidJourney 则有更加鲜艳的颜色。此外,MidJourney 中的细节看起来稍微更好一些。但请记住,这是我们试过的 Flux 最弱的型号!

``` This HTML snippet includes the translated text in simplified Chinese, formatted as a paragraph (`

`).

Certainly! Here's how you could write "Dalle3 vs Flux" in simplified Chinese, keeping the HTML structure intact: ```html Dalle3 vs Flux ``` In simplified Chinese characters: ```html Dalle3 vs Flux ```

Certainly! Here's the translation in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html 稳定扩散 vs 通量 ``` This HTML structure maintains the text formatting while providing the translated content in simplified Chinese.

Certainly! Here's the translated text in simplified Chinese, while keeping the HTML structure intact: ```html

Flux Schnell 在我看来比 SD3 Medium 好看,至少是这样。你有什么看法吗?

``` In this translation: - "Flux Schnell" and "SD3 Medium" are kept in English as they seem to be proper names or specific terms that may not have direct Chinese equivalents. - The sentence structure and meaning are preserved in the translation.

Sure, here's the translation of "With this, it's a wrap, let's catch up soon" in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html

随着这一切的结束,让我们很快再见面。

```

2024-08-10 04:12:42 AI中文站翻译自原文