Sure, here's the translation:
```html
$2十亿估值:哈维身上肯定有些事情。
```
你在开玩笑吧?我们真的要再次这样做吗?
Sure, here's the translated text in simplified Chinese: ```html 在2024年6月7日星期五下午3:21 EST,The Information发布了一篇关于由OpenAI资助的法律技术供应商Harvey的独家报道。文章涵盖了三个主要主题,引发了更多问题。 ```
Sure, here's the translation: ```html 一个vLex的收购策略 ```
在一项重要的6亿美元融资活动中,
Sure, here's the translated text in simplified Chinese, keeping the HTML structure: ```html 和 20 亿美元的估值 ```
Sure, here's the translated text: 这个故事让全球的法律科技人员兴奋不已。谢谢Nir Golan给我发的关于X的链接。这仍然是非常难以理解的。
Sure, here's the translated text in simplified Chinese within the HTML structure: ```html
乍一看,整件事都归于“你是在开玩笑吗”话题,或者别的什么。但是,想想哈维刚刚打开的不可思议的潘多拉魔盒,或者说是一罐未加工的钻石?
```Sure, here's the translation: ```html
他们基本上向外界传达了vLex可能上市的消息,这是一家具有超过25年传奇服务的杰出公司。他们还告诉了每个人他们希望达成交易的价格范围,希望筹集额外的6亿美元。
```为什么Clio、Filevine或其他法律科技公司没有被提及作为vLex的潜在收购者呢?
Sure, here's your text translated into simplified Chinese within an HTML structure: ```html
vLex在法律科技市场上拥有令人惊人的数据和信誉。这些是Harvey所欠缺的领域。
``` This HTML code will display the translated text in simplified Chinese.Sure, here's the translation: "哈维正在考虑给vLex一个全现金交易,还是他们会用一些股票来混合?这个矩阵会导致估值和风险因素波动。但说真的,哈维作为买家时,并不像其他更合适的候选者在等待时那么合理。"
Sure, here's the translation of the text into simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
在一个好日子里,哈维只有6个AMLaw 100的客户。据说他们在新加坡有一些事情要处理,而且他们刚刚开始转向其他事情。
``` The translated text has been placed within `` tags to maintain the HTML structure.
Sure, here is the translation: 一个捆绑策略在当前的法律技术领域可能非常有趣。由于生成式人工智能带来的不确定性,每天都有更多的消息和能力冲击着我们。我们只是不知道这些系统未来的能力,而且摩尔定律基本上已经随着英伟达的崩溃而消失。
Sure, here's the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
上周五关于哈维考虑收购并吹嘘估值达20亿美元的独家报道在周末引发了大量评论。迈克·博马里托在LinkedIn上的帖子和73条以上的评论成为了周末意外的娱乐。我在我的LinkedIn帖子关于哈维也收到了一些评论。说真的,没有人相信哈维在兜售什么。
``` This HTML snippet represents the translated text in simplified Chinese, maintaining the original structure for easy integration into a webpage.Sure, here's the translated text in simplified Chinese, while keeping the HTML structure intact: ```html
我绝对欣赏约翰·诺斯塔(John Nosta)提到创始人穿“黑衬衫”的幽默。
vLex拥有自己的生成AI,称为文森特AI,没有人真正知道他们将如何与哈维(Harvey)合作,但是哈维的天才们认为有一些可能性,尤其是与非常深层的法律资源库连接的潜力。
彭博社也联系了哈维以获取额外评论,当然没有得到答复:
```Sure, here's the translated text in simplified Chinese, maintaining the HTML structure: ```html
法律初创公司哈维(Harvey)致力于为律师事务所和其他专业服务提供商设计生成式人工智能工具,并据科技新闻网站《信息》报道,正在与投资者就筹集6亿美元展开谈判。
```这份协议可能会把这家初创公司估值定为20亿美元,据报道。
Sure, here's the translated text in simplified Chinese, while keeping the HTML structure: ```html
去年十二月,Harvey在由投资者Elad Gil和风险投资公司Kleiner Perkins领投的B轮融资中筹集了8000万美元。当时的估值为7.15亿美元。
```Sure, here is the text translated into simplified Chinese, while keeping the HTML structure: ```html
创业公司未回应置评请求。
```Sure, here is the translated text in simplified Chinese, keeping the HTML structure: ```html
Harvey 获得了 20 亿美元的估值引起了很多谈论。 这真是一个令人震惊的数字。 像 EvenUp 这样的公司也必须对此数字印象深刻,因为他们在 2023 年从一群投资者那里获得了 3.25 亿美元的估值,其中包括 NFX、Clio、Bessemer Venture Partners 和 Bain Capital。 EvenUp 根据新闻稿只有 100-300 名客户。
```Sure, here's the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
Morgan Beller来自NFX,大约一年前对这家公司大加赞赏。还有许多客户对EvenUp的推荐,这与Harvey的叙述有些不同。他们如何在大约300个客户的情况下获得了3.25亿美元的估值?Casetext在被汤姆逊路透收购之前,拥有数千家律师事务所客户,仅获得了6.5亿美元?
``` This HTML structure maintains the text while allowing it to be displayed on a webpage.以下是将英文文本翻译成简体中文并保持HTML结构: ```
看起来,Harvey 和 EvenUp 投资的价值驱动因素是当时对所提出的算法和模型价值的信仰。客户数量在它们各自的估值中并没有产生太大的差异。
``````html
EvenUp 是一家生成式人工智能初创公司,致力于在个人伤害案件中实现公平竞争。EvenUp 应用机器学习和其 Litty 生成式人工智能来减少手工努力,并在法律价值链上最大程度地提高案件结果,从个人伤害法开始。通过将内部人类法律专业知识与专有软件相结合,分析医疗和警察记录,EvenUp 以极少的时间和成本生成高质量的 AI 驱动需求包。EvenUp 得到了包括 Bessemer Venture Partners、Bain Capital Ventures (BCV)、SignalFire、NFX、DCM 等顶级风险投资公司的支持,其客户群从顶尖审判律师到美国最大的个人伤害律师事务所。EvenUp 成立于 2019 年底,总部位于旧金山。
```Harvey 为 vLex 带来了多少价值?
Sure, here is the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
由于没有人真正知道哈维与任何事物相比如何,所以任何人都可以猜测。我找到的有关哈维与任何人工智能的唯一比较是约翰·克拉斯克在2024年4月16日《人工律师》采访中对围绕哈维的策略的观察。
```Sure, here is the translated text in simplified Chinese, keeping the HTML structure: ```html
相比之下,微软的合作伙伴大约每个用户每月约30美元,因此每年每名律师约360美元,但根据克拉斯克的说法,它并不是针对律师进行了精细调整... 并且[产生的结果]比律师所期望的要短,即在法律领域独立使用时并不那么有用。
```Sure, here is the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
Harvey 没有被与专注于法律的产品进行比较。 它被与微软生产的通用产品进行比较。
```Sure, here's the HTML structure with the translated text: ```html
如果有人能够回答哈维所提供的价值问题,也许提交给斯坦福人工智能研究员进行审查会很有帮助。想象一下结果:
```Sure, here's the translation: ```html
可能哈维会有更多幻觉,或者哈维做得比Lexis和Westlaw更好。除非有独立审查,否则没有人会知道。
```Sure, here's the translation while maintaining the HTML structure: ```html
Thomson Reuters 也像 LexisNexis 一样,在 2024 年 5 月 31 日由 Westlaw 的 Mike Dahne 在博客文章中回应了斯坦福研究中发现的幻觉问题:
```以下是保留 HTML 结构的简体中文翻译: 我们在发布之前还与客户进行了测试 —— 首先解释 AI 解决方案应该被用作加速剂,而不是替代他们自己的研究。在与客户的测试中,即使他们自己发现了不准确之处,他们的反馈也是非常积极的。他们会告诉我们,“这节省了几个小时的时间”或者“这改变了游戏规则。”我们从未有过比 Westlaw 更令人兴奋的更新。
Sure, here's the translated text in simplified Chinese: ```html
我们非常支持像这样的测试和基准解决方案的努力,我们支持斯坦福研究团队最近对RAG技术在法律研究中的应用进行研究的初衷,但是当我们看到AI辅助研究中出现重大幻觉问题的声明时,我们感到相当惊讶。事实上,这篇论文的结果与我们自己的测试结果和客户的反馈有很大不同。
```以下是简化中文翻译,保持 HTML 结构: ``` 一次又一次地,我们看到像汤姆森路透和LexisNexis这样的公司对他们产品的使用、功效和幻觉率相关的研究提出异议。但我们没有看到类似的愿望来平息有关哈维缺乏透明度的任何讨论。 ```
这让我们回到了在Ethan Mollick发布的BloombergGPT示例中讨论的智能与愚笨“训练”模型的问题。Lexis正在利用斯坦福人工智能研究所的研究结果来抨击其竞争对手汤姆森路透。
哈维是在早期的OpenAI模型下建立的,当第一个ChatGPT 3.5推出时。EvenUp依赖于可能发生在近一年前的模型、算法和训练,这是在更智能的生成式AI模型推出之前。开始质疑他们的服务如何与设计用于摄取大量需求信函数据的新一代生成式AI模型相比,这是公平的吗?GPT4生成的需求信函简直是没话说的。那么哈维呢?他们的产品会帮助vLex的Vincent AI吗?这两个产品将如何相互比较?
Sure, here's the translated text in simplified Chinese, keeping the HTML structure: ```html
哈维的当前估值相对于我们所了解的产品表现已经天花乱坠。
```更多问题?
Sure, here's the translated text in simplified Chinese while keeping the HTML structure intact: ```html
整个哈维(Harvey)事件最难以接受的部分是哈维创始人相信他们可以接管一家在vLex上拥有25年以上历史的公司的胆量。也许如果他们在法律界的GenAI和ChatGPT时代没有浪费掉巨大的领先优势,我们会更认真地对待这件事。
```Sure, here's the translation in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
我们以前见过这种类型的收购,它们会分散真正正在发生的事情的注意力。如果哈维能够找到投资者支持,vLex要拒绝一份报价有多难呢?
```以下是关于vLex最近时间线的几点注意事项,这可能表明如果筹集到资金,vLex会接受这笔钱。首先,最重要的是,vLex与私募股权公司Oakley Capital有联系。每当私募股权参与其中,事情就可能出现问题,只需问问红贝壳就知道了。我们也知道硅谷喜欢投资一些疯狂的想法,资金可以投入到像售价700美元的橙汁机这样的疯狂项目中,该项目筹集了超过1亿美元,并曾被比作特斯拉。
Sure, here's the translation in simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html
Harvey的缺乏透明度正在引发人们对其未来的质疑,并且正在营造负面的行业印象。该公司已经筹集了超过1亿美元,您期望这些资源会以一种能够帮助创造最佳印象的方式进行利用。该公司来自硅谷,其创始人之一曾在谷歌工作,然而,当您在谷歌上搜索该公司时,实际上被五家购买赞助广告的竞争对手击败了。向Paxton AI致敬,因为他们进行了一些游击营销。
```Sure, here's the translation in simplified Chinese within an HTML structure: ```html Edward Bukstel ```
CEO 首席执行官
Sure, here is the translation of "Giupedi, Inc." to simplified Chinese while keeping the HTML structure: ```html Giupedi, Inc. ```